Sura Nuh - Noè

Sura 71, Sura Noè contiene 28 versos.

1 Bismi Allahi Arrahmani Arrahim, In verità inviammo Noè al suo popolo: « Avverti il tuo popolo prima che giunga loro un doloroso castigo».

1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

2 Disse: « O popol mio, in verità io sono per voi un ammonitore evidente:

2 قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ

3 adorate Allah, temeteLo e obbeditemi,

3 أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

4 affinché perdoni una parte dei vostri peccati e vi conceda dilazione fino a un termine stabilito; ma quando giungerà il termine di Allah non potrà essere rimandato, se [solo] lo sapeste ».

4 يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

5 Disse: « Signore, ho chiamato il mio popolo giorno e notte,

5 قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا

6 ma il mio richiamo ha solo accresciuto la loro repulsione.

6 فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا

7 Ogni volta che li chiamavo affinché Tu li perdonassi, si turavano le orecchie con le dita e si avvolgevano nelle loro vesti, pervicaci e tronfi di superbia.

7 وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا

8 Poi li ho chiamati ad alta voce.

8 ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا

9 Li ho arringati e ho parlato loro in segreto,

9 ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا

10 dicendo: Implorate il perdono del vostro Signore, Egli è Colui che molto perdona,

10 فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا

11 affinché vi invii dal cielo una pioggia abbondante,

11 يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا

12 accresca i vostri beni e i vostri figli e vi conceda giardini e ruscelli.

12 وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا

13 Perché non confidate nella magnanimità di Allah,

13 مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا

14 quando è Lui che vi ha creati in fasi successive?

14 وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا

15 Non avete considerato come Allah ha creato sette cieli sovrapposti

15 أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا

16 e della luna ha fatto una luce e del sole un luminare.

16 وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا

17 E´ Allah che vi ha fatto sorgere dalla terra come piante.

17 وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا

18 Poi vi rimanderà [ad essa] e vi farà risorgere.

18 ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا

19 Allah ha fatto della terra un tappeto per voi,

19 وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا

20 affinché possiate viaggiare su spaziose vie».

20 لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا

21 Disse Noè: « Signore, mi hanno disobbedito seguendo coloro i cui beni e figli non fanno che aumentarne la rovina;

21 قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا

22 hanno tramato un´enorme trama

22 وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا

23 e hanno detto: " Non abbandonate i vostri dei, non abbandonate né Wadd, né Suwâ, né Yaghûth, né Ya´ûq, né Nasr´ " ».

23 وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا

24 Essi ne hanno traviati molti; [Signore,] non accrescere gli ingiusti altro che nella perdizione».

24 وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا

25 A causa dei loro peccati sono stati affogati e poi introdotti nel Fuoco, e non trovarono nessun soccorritore all´infuori di Allah.

25 مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا

26 Pregò Noè: « Signore, non lasciare sulla terra alcun abitante che sia miscredente!

26 وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا

27 Se li risparmierai, travieranno i Tuoi servi e non genereranno altro che perversi ingrati.

27 إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا

28 Signore, perdona a me, ai miei genitori, a chi entra nella mia casa come credente, ai credenti e alle credenti; non accrescere gli ingiusti altro che nella rovina».

28 رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا

leggi la sura Al Maarij leggi la sura Al Jinn

Copyright Orario preghiera