Sura En-Nazi’at - Le Strappanti Violente

Sura 79, Sura Le Strappanti Violente contiene 46 versos.

1 Bismi Allahi Arrahmani Arrahim, Per gli strappanti violenti !

1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

2 Per i correnti veloci !

2 وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

3 Per i nuotanti leggeri !

3 وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

4 Per i sopravvanzanti con foga

4 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

5 per sistemare ogni cosa !

5 فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

6 Il Giorno in cui risuonerà il Risuonante ,

6 يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

7 al quale seguirà il successivo ,

7 تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

8 il quel Giorno tremeranno i cuori

8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

9 e saranno abbassati gli sguardi.

9 أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

10 Dicono: « Saremo ricondotti [sulla terra]

10 يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

11 quando già saremo ossa marcite?».

11 أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

12 Dicono: « Sarebbe questo un disastroso ritorno!».

12 قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

13 Ci sarà un solo grido ,

13 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

14 ed eccoli risvegliati, sulla superficie [della terra] .

14 فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

15 Non ti giunse [o Muhammad] la storia di Mosè?

15 هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

16 Quando lo chiamò il suo Signore, nella valle santa di Tuwâ:

16 إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

17 «Va´ da Faraone, invero è divenuto un ribelle!».

17 اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

18 E digli : " Sei disposto a purificarti ,

18 فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

19 sicché io ti guidi verso il tuo Signore e tu [Lo] tema?".

19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

20 Gli mostrò poi il segno più grande.

20 فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

21 Ma quello tacciò di menzogna e disobbedì,

21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

22 poi volse le spalle e si distolse.

22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

23 Convocò [i notabili] e proclamò:

23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

24 «Sono io il vostro signore, l´altissimo».

24 فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

25 Lo colpì Allah con il castigo nell´altra vita e in questa.

25 فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

26 In ciò vi è motivo di riflessione per chi è timorato [di Allah].

26 إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

27 Sareste voi più difficili da creare o il cielo che [Egli] ha edificato?

27 أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

28 Ne ha innalzato la volta e le ha dato perfetta armonia,

28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

29 ha fatto oscura la sua notte e ha fatto brillare il chiarore del suo giorno.

29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

30 Dopo di ciò ha esteso la terra:

30 وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

31 ne ha tratto l´acqua e i pascoli,

31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

32 e le montagne le ha ancorate,

32 وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

33 sì che ne godeste voi e il vostro bestiame .

33 مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

34 Poi, quando verrà il grande cataclisma,

34 فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

35 il Giorno in cui l´uomo ricorderà in cosa si è impegnato,

35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

36 e apparirà la Fornace per chi potrà vederla,

36 وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

37 colui che si sarà ribellato,

37 فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

38 e avrà preferito la vita terrena,

38 وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

39 avrà invero la Fornace per rifugio.

39 فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

40 E colui che avrà paventato di comparire davanti al suo Signore e avrà preservato l´animo suo dalle passioni,

40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

41 avrà invero il Giardino per rifugio.

41 فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

42 T´interpellano a proposito dell´Ora: « Quando giungerà?»

42 يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

43 Che [scienza] ne hai per informarli?

43 فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

44 Al tuo Signore il termine.

44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

45 Tu non sei che un ammonitore per coloro che la paventano.

45 إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

46 Il Giorno in cui la vedranno, sarà come se fossero rimasti [sulla terra] una sera o un mattino.

46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

leggi la sura AN-Naba leggi la sura Abassa

Copyright Orario preghiera