Sura 76, Sura L'Uomo contiene 31 versos.
1 Bismi Allahi Arrahmani Arrahim, E´ forse trascorso un lasso di tempo in cui l´uomo non sia stato una creatura degna di menzione ?
1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا
2 Invero creammo l´uomo, per metterlo alla prova, da una goccia di sperma eterogenea e abbiamo fatto sì che sentisse e vedesse
2 إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
3 e gli abbiamo indicato la Retta Via, sia esso riconoscente o ingrato.
3 إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
4 In verità abbiamo preparato per i miscredenti catene, gioghi e la Fiamma.
4 إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
5 In verità i giusti berranno da una coppa in cui è un miscuglio di [acqua e di] Kafûr ,
5 إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
6 [attinta da una] fonte da cui berranno i servi di Allah, che la faranno fluire con abbondanza,
6 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
7 coloro che assolvono ai loro voti e temono il giorno il cui male si propagherà ovunque,
7 يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
8 [loro] che, nonostante il loro bisogno , nutrono il povero, l´orfano e il prigioniero;
8 وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
9 [e interiormente affermano:] « E´ solo per il volto di Allah, che vi nutriamo; non ci aspettiamo da voi né ricompensa, né gratitudine.
9 إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
10 Invero noi temiamo un Giorno terribile e catastrofico da parte del nostro Signore».
10 إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
11 Allah li preserverà dal male di quel Giorno e verserà su di loro splendore e gioia,
11 فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
12 li compenserà del loro perseverare con il Giardino e la seta .
12 وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
13 Adagiati su alti divani, non dovranno subire né il sole, né il freddo pungente.
13 مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
14 Le sue ombre li copriranno e i suoi frutti penderanno a portata di mano.
14 وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
15 Verranno serviti da un vassoio d´argento e coppe di cristallo,
15 وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
16 di cristallo e d´argento, convenientemente riempite.
16 قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
17 E berranno colà, da una coppa contenente una mistura di zenzero,
17 وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا
18 [attinta] da una fonte di quel luogo chiamata Salsabîl .
18 عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
19 Saranno serviti da fanciulli di eterna giovinezza: vedendoli, ti sembreranno perle sparse.
19 وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا
20 Quando lo vedrai, vedrai delizia e un vasto regno.
20 وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
21 Indosseranno abiti verdi di seta finissima e broccato. Saranno ornati con bracciali d´argento e il loro Signore darà loro una bevanda purissima.
21 عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
22 In verità questo vi sarà concesso in ricompensa e il vostro sforzo sarà riconosciuto.
22 إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا
23 In verità siamo stati Noi a far scendere gradualmente il Corano su di te.
23 إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
24 Sii paziente [nell´attesa] del Decreto del tuo Signore e non obbedire al peccatore e all´ingrato dei loro.
24 فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
25 Menziona il Nome del tuo Signore, al mattino e alla sera,
25 وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
26 e durante la notte prosternati a Lui e glorificaLo a lungo nella notte.
26 وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
27 Coloro che amano l´effimero trascurano un Giorno grave .
27 إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
28 Siamo stati Noi a crearli e a consolidare le loro giunture. Se volessimo, li sostituiremmo con altri loro simili.
28 نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
29 In verità questo è un Monito. Chi vuole, intraprenda dunque la via che conduce al suo Signore.
29 إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
30 Ma voi lo vorrete solo se Allah lo vuole . Allah è sapiente e saggio.
30 وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
31 Introduce chi vuole nella Sua misericordia, mentre per gli ingiusti ha preparato un doloroso castigo.
31 يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا