Sura Al-Mudaththir - L'Avvolto nel Mantello

Sura 74, Sura L'Avvolto nel Mantello contiene 56 versos.

1 Bismi Allahi Arrahmani Arrahim, O tu che sei avvolto nel mantello,

1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

2 alzati e ammonisci,

2 قُمْ فَأَنْذِرْ

3 e il tuo Signore magnifica,

3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

4 e le tue vesti purifica,

4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

5 allontanati dall´abiezione .

5 وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

6 Non dar nulla sperando di ricevere di più,

6 وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ

7 ma sopporta con pazienza per il tuo Signore!

7 وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

8 Quando sarà soffiato nella Corno,

8 فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

9 quello sarà un Giorno difficile,

9 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

10 niente affatto facile per i miscredenti.

10 عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

11 LasciaMi solo con colui che ho creato ,

11 ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

12 cui ho concesso abbondanza di beni,

12 وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا

13 e figli al suo fianco,

13 وَبَنِينَ شُهُودًا

14 al quale ho facilitato ogni cosa,

14 وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا

15 e che ancora desidera che gli dia di più.

15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

16 No, invero è stato refrattario ai Nostri segni:

16 كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

17 lo costringerò a una dura salita .

17 سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

18 Ha ponderato e l´ha definito .

18 إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

19 Perisca per come l´ha definito,

19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

20 Sí, perisca per come l´ha definito!

20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

21 Quindi ha guardato,

21 ثُمَّ نَظَرَ

22 si è accigliato e rabbuiato.

22 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

23 Ha volto le spalle, si è fatto altero

23 ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

24 e ha detto: « Questo non è che magia appresa;

24 فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

25 non è altro che un discorso di un uomo » .

25 إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

26 Lo getterò nel Calore che brucia .

26 سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

27 Chi mai ti dirà cos´è il Calore che brucia ?

27 وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

28 Nulla risparmia, non lascia nulla;

28 لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

29 carbonizza gli uomini.

29 لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ

30 Gli stanno a guardia diciannove [angeli].

30 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

31 Non ponemmo che angeli a guardia del fuoco, fissando il loro numero solo per tentare i miscredenti, affinché credessero con fermezza quelli cui è stato dato il Libro e aumentasse la fede dei credenti e non dubitassero coloro cui è stata data la Scrittura e i credenti, e affinché coloro che hanno morbo nel cuore e i miscredenti dicessero: « Cosa vuol significare Allah con questa metafora ?». E´ così che Allah travia chi vuole e guida chi vuole. Non conosce le truppe del tuo Signore altri che Lui. Questo non è altro che un Monito per gli uomini.

31 وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

32 No, per la luna,

32 كَلَّا وَالْقَمَرِ

33 per la notte quando volge al termine,

33 وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

34 e per l´aurora quando si mostra,

34 وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

35 [il Calore è davvero uno dei più segni più grandi,

35 إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ

36 un monito per gli uomini,

36 نَذِيرًا لِلْبَشَرِ

37 per chi di voi vuole avanzare [nella fede] o indietreggiare.

37 لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

38 Ogni anima è pegno di quello che ha compiuto,

38 كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

39 eccetto i compagni della destra;

39 إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ

40 [saranno] nei Giardini e si interpelleranno a vicenda

40 فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ

41 a proposito dei colpevoli:

41 عَنِ الْمُجْرِمِينَ

42 « Cosa mai vi ha condotti al Calore che brucia?».

42 مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

43 Risponderanno: « Non eravamo tra coloro che eseguivamo l´orazionet,

43 قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ

44 né nutrivamo il povero,

44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ

45 e chiacchieravamo vanamente con i chiacchieroni

45 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

46 e tacciavamo di menzogna il Giorno del Giudizio,

46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ

47 finché non ci pervenne la certezza».

47 حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ

48 Non gioverà loro l´intercessione di intercessori.

48 فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

49 Ma perché mai si scostano dal Monito?

49 فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

50 Sembravano onagri spaventati

50 كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ

51 che fuggono davanti a un leone!

51 فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ

52 Ciascuno di loro vorrebbe che gli fossero dati fogli dispiegati .

52 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً

53 No, non hanno invece alcun timore dell´Altra vita!

53 كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

54 No, in verità questo è un Monito.

54 كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

55 Se ne ricordi dunque chi vuole.

55 فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

56 Ma non se ne ricorderanno altrimenti che se Allah vuole. Egli è il più Degno di essere temuto, è il Detentore del perdono.

56 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

leggi la sura Al-Muzammila leggi la sura El Qiyama

Copyright Orario preghiera